1
00:00:28,360 --> 00:00:30,400
<i>In the coffin. It's not Greta.</i>

2
00:00:50,280 --> 00:00:53,080
<i>Ladies, you're damn right...</i>

3
00:00:53,160 --> 00:00:55,880
- Ah. Look at the guns on Nuala O'Hern.
- Steroids.

4
00:00:55,960 --> 00:00:58,040
- What?
- That's what people are saying.

5
00:00:58,120 --> 00:01:00,840
It's senior school sports day, Saoirse.
Not the fucking Olympics!

6
00:01:04,280 --> 00:01:07,240
- Greta, someone might see.
- So? I love that we got these.

7
00:01:07,320 --> 00:01:09,640
- Me too.
- Separate but inseparable.

8
00:01:09,720 --> 00:01:12,640
- It's sort of shite that I can't see mine.
- Girls, come on.

9
00:01:12,720 --> 00:01:14,240
Mine has started to scab.

10
00:01:14,320 --> 00:01:17,360
- Could've done without knowing that.
- I swear, if my ma finds out...

11
00:01:17,440 --> 00:01:19,200
How? You got yours on your arse.

12
00:01:19,280 --> 00:01:22,040
Aye, if your ma's wiping your hole,
you've bigger things to worry about.

13
00:01:22,120 --> 00:01:24,120
I got mine on my lower back!

14
00:01:27,320 --> 00:01:28,240
Greta.

15
00:01:29,120 --> 00:01:30,200
<i>He's</i> here.

16
00:01:30,280 --> 00:01:31,560
Who?

17
00:01:32,680 --> 00:01:34,320
Jason Meadows. He's here.

18
00:01:37,680 --> 00:01:39,280
Fucking creep.

19
00:01:44,960 --> 00:01:46,840
He'll never leave me alone, will he?

20
00:01:46,920 --> 00:01:49,040
Let's go, Greta. Let's go inside.

21
00:01:49,720 --> 00:01:53,440
Just keep walking.
Ignore him. Don't look back.

22
00:01:53,520 --> 00:01:54,800
You don't scare me.

23
00:01:55,320 --> 00:01:56,480
Saoirse, come on.

24
00:01:57,000 --> 00:01:58,720
Saoirse. Saoirse.

25
00:01:58,800 --> 00:02:00,480
Saoirse, come on.

26
00:02:00,560 --> 00:02:02,400
- Shh!
- Saoirse.

27
00:02:03,840 --> 00:02:06,360
Saoirse. Oh, you're okay.

28
00:02:07,240 --> 00:02:09,160
Oh my God.

29
00:02:09,240 --> 00:02:10,440
Everything's fine.

30
00:02:10,520 --> 00:02:12,200
What? No, it's fucking not.

31
00:02:12,280 --> 00:02:17,160
We had a crash,
but thankfully Owen called for help,

32
00:02:17,240 --> 00:02:19,840
so everything's fine.

33
00:02:24,440 --> 00:02:26,200
You gave us quite the fright.

34
00:02:26,280 --> 00:02:29,720
You left your bag at the house.
Owen was just trying to catch up with us.

35
00:02:29,800 --> 00:02:32,000
Could have been a hell of a lot worse.

36
00:02:32,080 --> 00:02:34,520
Roads around these parts
are their own beast.

37
00:02:35,600 --> 00:02:37,480
You have to know what you're doing.

38
00:02:41,920 --> 00:02:46,600
So, if you ever find yourself
in this neck of the woods again,

39
00:02:46,680 --> 00:02:47,760
well...

40
00:02:50,200 --> 00:02:52,360
You really should be more careful, girls.

41
00:02:54,320 --> 00:02:55,720
How bad was the crash?

42
00:02:57,480 --> 00:03:00,280
It wasn't her.
It wasn't Greta in the coffin.

43
00:03:00,360 --> 00:03:03,640
And that Gaye person,
Gaye Hearten, the one who sent the emails,

44
00:03:03,720 --> 00:03:05,040
she doesn't exist, you said.

45
00:03:05,120 --> 00:03:06,480
I might have picked that up wrong.

46
00:03:06,560 --> 00:03:08,600
- What?
- We were pretty hungover, Saoirse.

47
00:03:08,680 --> 00:03:11,600
We were still pissed. Pissed and paranoid.

48
00:03:11,680 --> 00:03:14,520
Look, going to that wake
was a stupid fucking idea.

49
00:03:14,600 --> 00:03:17,440
Our friendship with Greta
ended long ago and for good reason.

50
00:03:17,520 --> 00:03:19,520
So let's just get
the fuck out of this place.

51
00:03:19,600 --> 00:03:20,520
Hey!

52
00:03:21,400 --> 00:03:23,280
- Is that the mechanic?
- Yeah.

53
00:03:23,360 --> 00:03:27,160
Last night, outside the...
the thing, the hotel,

54
00:03:28,200 --> 00:03:30,960
he told me he was actually a ride.
A cop. Do I look okay?

55
00:03:31,040 --> 00:03:32,760
- No.
- Great.

56
00:03:32,840 --> 00:03:34,560
- Hey.
- Hi.

57
00:03:34,640 --> 00:03:37,120
- How are you feeling? Are you okay?
- I'm fine.

58
00:03:37,200 --> 00:03:38,440
You sure?

59
00:03:39,280 --> 00:03:40,640
- Yeah.
- Good.

60
00:03:42,280 --> 00:03:44,280
Eh, we're fine too, by the way.

61
00:03:44,880 --> 00:03:48,400
Myself and Dara here,
fellow victims of the crash.

62
00:03:48,480 --> 00:03:51,760
Yeah, yous are very lucky, you know.
You only have to take one look at the car.

63
00:03:51,840 --> 00:03:55,480
Sweet and gentle Jesus. My car.

64
00:03:56,880 --> 00:04:00,080
I've barely had it a month.
Jim's gonna go absolutely mental.

65
00:04:00,160 --> 00:04:03,000
I can't listen to him.
I cannot listen to him.

66
00:04:03,080 --> 00:04:04,480
Maybe I'll just stay here.

67
00:04:04,560 --> 00:04:07,440
Maybe I'll just live here.
In the mountains. Alone, forever.

68
00:04:08,440 --> 00:04:11,000
When you're back home, you're gonna have
to get some cosmetic work.

69
00:04:11,080 --> 00:04:13,720
- No shit.
- Give us a hand getting her down.

70
00:04:14,520 --> 00:04:17,040
- I'm heading back to work, Uncle Hughie.
- Two minutes.

71
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
I'm in me uniform.

72
00:04:19,440 --> 00:04:20,560
Take the uniform off.

73
00:04:20,640 --> 00:04:23,080
Yes, Liam. Take your uniform off.

74
00:04:23,160 --> 00:04:25,280
He's young enough to be your son.

75
00:04:25,360 --> 00:04:26,880
He's 26.

76
00:04:27,560 --> 00:04:29,400
- That's 12 years.
- You've done the maths?

77
00:04:29,480 --> 00:04:31,360
- You hate maths.
- You're engaged, Saoirse.

78
00:04:31,440 --> 00:04:33,440
I know I'm engaged. Jesus, I was joking.

79
00:04:33,520 --> 00:04:36,160
I'm hardly gonna forget
the fact that I'm enga... Feck it!

80
00:04:36,240 --> 00:04:37,280
- What?
- My ring.

81
00:04:37,360 --> 00:04:39,560
Honest to Christ, where'd I put it now?

82
00:04:44,160 --> 00:04:46,400
- Everything all right?
- Oh, yeah. I lost my ring.

83
00:04:47,000 --> 00:04:49,440
Again? You're going to need
to get one tattooed on.

84
00:04:52,480 --> 00:04:53,720
Hey, what is it?

85
00:04:54,920 --> 00:04:56,480
Nothing.

86
00:04:56,560 --> 00:04:57,880
Shit.

87
00:05:01,320 --> 00:05:03,680
- Harry, yeah?
<i>- What time do you think you'll arrive?</i>

88
00:05:03,760 --> 00:05:06,000
<i>We're gonna meet before the red carpet.
It's a clusterfuck.</i>

89
00:05:06,080 --> 00:05:07,080
Is that tonight?

90
00:05:07,160 --> 00:05:09,040
<i>- Have you forgotten?</i>
- No, I didn't forget.

91
00:05:09,120 --> 00:05:10,960
Thing is, I'm gonna need a new flight

92
00:05:11,040 --> 00:05:13,640
because the other flight is...
well, it's, er... it's gone now,

93
00:05:13,720 --> 00:05:15,200
and I wasn't on it.

94
00:05:15,280 --> 00:05:18,680
- <i>You missed your flight?</i>
- Can someone in the office sort that?

95
00:05:18,760 --> 00:05:21,720
<i>It's the BAFTAs.
It's the fucking BAFTAs, Saoirse!</i>

96
00:05:22,240 --> 00:05:25,200
I was in a car crash, actually, Harry.

97
00:05:25,280 --> 00:05:27,800
<i>A car crash? Jesus Christ, are you okay?</i>

98
00:05:27,880 --> 00:05:29,720
What?

99
00:05:29,800 --> 00:05:31,480
<i>- Saoirse? Saoirse, can you hear me?</i>
- I...

100
00:05:31,560 --> 00:05:33,600
- I'm fine.
<i>- Okay. Let's get you on a plane.</i>

101
00:05:33,680 --> 00:05:37,000
Yeah, well, I have to go straight
to the venue, so Heathrow, ideally.

102
00:05:37,080 --> 00:05:39,520
<i>- Are you sure you're all right?</i>
- No, I'm... I'm fine.

103
00:05:39,600 --> 00:05:43,160
I'm still gonna be able to write.
You're still gonna get your commission.

104
00:05:43,240 --> 00:05:45,280
<i>- Call as soon as you're--</i>
- Bye-bye, Harry.

105
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
Christ.

106
00:05:49,160 --> 00:05:50,240
You're a writer?

107
00:05:50,320 --> 00:05:51,720
I am, yeah.

108
00:05:52,520 --> 00:05:53,800
- What do you write?
- Um...

109
00:05:55,040 --> 00:05:58,440
I write a TV show. A cop show, actually.

110
00:05:58,520 --> 00:06:01,120
It's called, um, <i>Murder Code</i>.

111
00:06:01,840 --> 00:06:04,160
- Isn't that huge?
- Yeah. Yeah, I suppose it is. I mean...

112
00:06:04,240 --> 00:06:07,720
I have no idea why.

113
00:06:09,440 --> 00:06:11,200
So you're interested in cops?

114
00:06:16,280 --> 00:06:19,280
Saoirse, your ring
was in the glove compartment.

115
00:06:20,760 --> 00:06:23,320
Oh, thank God.

116
00:06:23,400 --> 00:06:24,840
<i>I gotta get through this</i>

117
00:06:24,920 --> 00:06:26,560
<i>I gotta get through this</i>

118
00:06:26,640 --> 00:06:29,520
<i>I gotta make it, gotta make it
Gotta make it through</i>

119
00:06:30,320 --> 00:06:32,640
God, I can't wait to get home.

120
00:06:32,720 --> 00:06:34,520
The satnav. It's totally fucked.

121
00:06:34,600 --> 00:06:36,400
Here. I have the map on my phone.

122
00:06:36,480 --> 00:06:39,120
- Say I was right.
- I think we turn off here somewhere.

123
00:06:39,200 --> 00:06:41,160
Stick your arm through
so I can see the map.

124
00:06:41,240 --> 00:06:44,040
- What if it wasn't her body?
- You know how deranged you sound?

125
00:06:44,120 --> 00:06:47,680
- Why can't I just come up front?
- The passenger window's all over the seat.

126
00:06:47,760 --> 00:06:49,480
And picking glass out of your arse

127
00:06:49,560 --> 00:06:52,480
is not how I wanna end
this already quite mental weekend.

128
00:06:52,560 --> 00:06:53,960
If I saw what I think I saw...

129
00:06:54,040 --> 00:06:56,600
- "If," being the significant word.
- You can't dismiss it.

130
00:06:56,680 --> 00:06:59,080
Okay, that's it.
Dara, open the door and fuck her out.

131
00:06:59,160 --> 00:07:00,680
I don't really wanna fuck her out.

132
00:07:00,760 --> 00:07:02,040
- I'm not mad.
- Look.

133
00:07:02,120 --> 00:07:04,840
I know going there was a big deal,
considering...

134
00:07:04,920 --> 00:07:06,400
The thing we never talk about.

135
00:07:08,400 --> 00:07:09,800
- Stop it, Dara.
- Stop what?

136
00:07:09,880 --> 00:07:11,640
Looking at her
to check how you should react.

137
00:07:11,720 --> 00:07:13,520
- Have you no fucking mind of your own?
- Sorry.

138
00:07:13,600 --> 00:07:16,280
- What are you apologizing for?
- Sorry!

139
00:07:16,360 --> 00:07:19,040
I really think
something weird is going on here.

140
00:07:20,880 --> 00:07:23,600
Okay, we all know
Greta was a bit complicated.

141
00:07:23,680 --> 00:07:25,000
Just leave it alone.

142
00:07:25,080 --> 00:07:27,240
We've left it alone for 20 fucking years!

143
00:07:27,320 --> 00:07:28,520
Shit!

144
00:07:33,800 --> 00:07:36,960
Again? Are you fucking serious?

145
00:07:37,040 --> 00:07:39,360
<i>- C'est la vie...</i>
- Are you talking to God?

146
00:07:39,440 --> 00:07:41,720
If you are,
you might wanna lose the attitude.

147
00:07:54,760 --> 00:07:56,640
Right. Stay here.

148
00:07:57,600 --> 00:07:59,400
Jesus. Bloody car.

149
00:08:03,480 --> 00:08:06,800
I am so, so sorry. Are you okay?

150
00:08:06,880 --> 00:08:09,280
I'm... I'm usually a really careful driver.

151
00:08:09,360 --> 00:08:12,120
The condition of your car
would suggest otherwise.

152
00:08:12,200 --> 00:08:13,320
Right.

153
00:08:13,400 --> 00:08:16,880
Is that a Derry accent I'm detecting?
I'm... I'm from Belfast.

154
00:08:16,960 --> 00:08:20,120
I'm not really feeling the old
six counties solidarity at the minute.

155
00:08:20,960 --> 00:08:22,000
Fair enough.

156
00:08:22,080 --> 00:08:24,400
Let's do the thing and get going, then.

157
00:08:25,680 --> 00:08:26,720
Mm.

158
00:08:26,800 --> 00:08:28,360
It's not actually that bad.

159
00:08:29,360 --> 00:08:31,280
I mean, wing mirror aside.

160
00:08:36,760 --> 00:08:38,200
This is a nightmare.

161
00:08:38,280 --> 00:08:40,400
Well, she never looks where she's going.

162
00:08:41,560 --> 00:08:43,200
Hi.

163
00:08:43,280 --> 00:08:44,640
- Hi.
- Are you okay?

164
00:08:45,440 --> 00:08:46,480
Not really.

165
00:08:47,120 --> 00:08:49,720
I should probably kill you all,
but I don't have room in me boot.

166
00:08:58,560 --> 00:09:01,800
Here. Fill in your details.
Give me yours, and I'll do the same.

167
00:09:01,880 --> 00:09:02,720
Right.

168
00:09:11,040 --> 00:09:13,280
Right, there you go. I'll be in touch.

169
00:09:13,360 --> 00:09:14,680
I look forward to it.

170
00:09:17,760 --> 00:09:19,760
Derry people are always such weirdos.

171
00:09:21,440 --> 00:09:22,400
Bye.

172
00:09:43,240 --> 00:09:44,280
Good girl.

173
00:09:47,680 --> 00:09:49,440
What the hell are you looking at?

174
00:10:39,640 --> 00:10:41,400
Look, Saoirse.

175
00:10:41,480 --> 00:10:43,640
I know Greta dying,

176
00:10:44,240 --> 00:10:47,880
the wake, maybe brought up a lot of stuff.

177
00:10:47,960 --> 00:10:49,320
Yeah.

178
00:10:50,120 --> 00:10:52,200
- But I really think we just--
- Fine.

179
00:10:55,480 --> 00:10:56,640
Right.

180
00:10:56,720 --> 00:11:00,520
I've had it with Oz.
Let's get the fuck back to Kansas.

181
00:11:06,880 --> 00:11:07,880
Jesus Christ.

182
00:11:07,960 --> 00:11:10,480
I was in a car crash, Harry.
What were you expecting?

183
00:11:10,560 --> 00:11:12,920
- Oh my God, baby.
- I'm fine.

184
00:11:13,000 --> 00:11:15,840
This whole thing is a nightmare.
You were in a car crash.

185
00:11:15,920 --> 00:11:18,720
- Gina sent the wrong waistcoat over.
- Yeah, that's the same.

186
00:11:18,800 --> 00:11:19,960
- Guys.
- It's horrific.

187
00:11:20,040 --> 00:11:23,040
Guys, we need her on the red carpet
for the photographs.

188
00:11:23,120 --> 00:11:24,200
- Right now?
- Right now.

189
00:11:24,280 --> 00:11:26,280
Shit. You'll have to get changed here.

190
00:11:26,360 --> 00:11:28,800
- I'm not getting changed in the street.
- Oh, grow up.

191
00:11:28,880 --> 00:11:30,000
Oh, over here. Over here.

192
00:11:30,800 --> 00:11:33,400
Some fans left these for you
at the venue. So sweet.

193
00:11:33,480 --> 00:11:35,200
- Oh, yeah.
- Take that.

194
00:11:35,280 --> 00:11:37,920
I mean,
they're usually just storyline ideas,

195
00:11:38,000 --> 00:11:40,240
which nine times out of ten
are fucking psychotic.

196
00:11:40,320 --> 00:11:43,880
It's just such a weird fit.
It feels sort of boxy. Is it boxy?

197
00:11:43,960 --> 00:11:46,280
I'm just gonna talk you
through the plan, Seeshy.

198
00:11:46,360 --> 00:11:47,520
"Seeshy"? Seriously?

199
00:11:47,600 --> 00:11:50,600
Seb, can we have a hand, please,
for God's sake?

200
00:11:51,960 --> 00:11:53,040
Yep.

201
00:11:54,200 --> 00:11:55,880
Oh fucking hell!

202
00:11:57,120 --> 00:11:58,920
Hold it nice and high. Yeah, good.

203
00:11:59,000 --> 00:12:00,680
So, I've just been with Marnie,

204
00:12:00,760 --> 00:12:02,960
and we are very sensitive to the fact that

205
00:12:03,040 --> 00:12:06,760
there are some
creative discussions going on,

206
00:12:06,840 --> 00:12:09,240
but from a channel perspective,

207
00:12:09,320 --> 00:12:12,560
we are super keen
that you walk the red carpet together.

208
00:12:12,640 --> 00:12:14,560
How are you feeling about that?

209
00:12:14,640 --> 00:12:16,520
- Not brilliant.
- Right. Um...

210
00:12:17,120 --> 00:12:20,760
We wouldn't push it
if we didn't feel it was super imports.

211
00:12:20,840 --> 00:12:24,440
"Imports"? Do you mean "important"?
Does she mean important?

212
00:12:24,520 --> 00:12:26,080
- She means important.
- She's a dick.

213
00:12:26,160 --> 00:12:28,400
- Right.
- She's a dick, isn't she, Seb?

214
00:12:28,480 --> 00:12:31,960
There was some definite dick-like behavior
on set. Then again...

215
00:12:32,040 --> 00:12:34,040
No. We won't be needing "then again"

216
00:12:34,120 --> 00:12:36,000
unless you'd like me
to call off our engagement.

217
00:12:36,080 --> 00:12:38,680
She really regrets
some of the things that she said.

218
00:12:38,760 --> 00:12:41,440
- She told you that?
- I very much got that vibe.

219
00:12:42,080 --> 00:12:44,920
Um, is an apology
something that you would be open to?

220
00:12:45,000 --> 00:12:47,520
She's not gonna apologize. Come on!

221
00:12:47,600 --> 00:12:48,680
No.

222
00:12:51,560 --> 00:12:52,600
You want me to apologize?

223
00:12:52,680 --> 00:12:54,320
- Mm.
- Get to fuck.

224
00:12:54,400 --> 00:12:57,320
Saoirse. I'm so sorry.
She's Irish. What can you do?

225
00:12:57,400 --> 00:12:59,680
- We're just thinking of the fans.
- Are you?

226
00:12:59,760 --> 00:13:01,400
Especially the women.

227
00:13:01,480 --> 00:13:05,520
Because they see you two out there,
the showrunner and the star,

228
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
this unstoppable, inspirational,
feminist force.

229
00:13:09,800 --> 00:13:12,440
And they feel empowered by it, Seeshy.

230
00:13:12,520 --> 00:13:16,480
Mm-hmm. Fans like the show
because of the murders.

231
00:13:16,560 --> 00:13:19,600
They like to solve a mystery
'cause it makes them feel in control.

232
00:13:19,680 --> 00:13:21,600
It makes them feel like good will prevail.

233
00:13:21,680 --> 00:13:24,800
It makes them feel like
this fucked-up, messy existence

234
00:13:24,880 --> 00:13:28,200
can somehow be figured out,
when the truth is they're not in control

235
00:13:28,280 --> 00:13:31,640
and good won't prevail
and life is fucking meaningless. So...

236
00:13:31,720 --> 00:13:35,120
You do whatever it is that you need to do,

237
00:13:35,200 --> 00:13:41,320
because I am not apologizing
to that narcissistic, ungrateful dickhead.

238
00:13:41,400 --> 00:13:44,600
And I am not walking
the red carpet with her.

239
00:13:44,680 --> 00:13:46,600
End of scene.

240
00:13:50,840 --> 00:13:52,800
Thank you. Thank you.

241
00:13:52,880 --> 00:13:53,960
God, I need a smoke.

242
00:13:54,040 --> 00:13:56,760
- You think you're gonna win tonight?
- Oh, Scott, look.

243
00:13:56,840 --> 00:13:59,040
We're just delighted to be nominated.

244
00:13:59,120 --> 00:14:01,520
And in such great company.

245
00:14:01,600 --> 00:14:05,320
And also, it's a good excuse
for a girly night out, isn't it, Seersh?

246
00:14:05,400 --> 00:14:06,520
Totally.

247
00:14:06,600 --> 00:14:09,560
Yeah, we've definitely
brought our dancing shoes.

248
00:14:09,640 --> 00:14:12,480
And you have
a new nemesis this series, I believe.

249
00:14:12,560 --> 00:14:15,440
Yes, indeed. Rosemary de Cassis.

250
00:14:15,520 --> 00:14:18,400
Saoirse, how do you come up
with such fabulous character names?

251
00:14:18,480 --> 00:14:19,360
It depends, really.

252
00:14:19,440 --> 00:14:23,720
Sometimes it's about what feels right,
or, like, real, truthful.

253
00:14:23,800 --> 00:14:27,240
Um, but with villains,
I can have a bit of <i>craic</i>. A bit of fun.

254
00:14:27,320 --> 00:14:29,800
So... ...what I do is...

255
00:14:33,400 --> 00:14:36,640
Uh, what I do...

256
00:14:36,720 --> 00:14:37,960
<i>Gaye Hearten.</i>

257
00:14:38,040 --> 00:14:40,120
Come on, Seersh. Don't leave us hanging.

258
00:14:40,200 --> 00:14:41,600
I'm so sorry.

259
00:14:45,560 --> 00:14:47,920
<i>Dear Saoirse, Dara, and Robyn.</i>

260
00:14:48,520 --> 00:14:50,320
<i>My name is Gaye Hearten.</i>

261
00:14:52,360 --> 00:14:53,600
So now you know.

262
00:14:54,840 --> 00:14:56,520
You know who sent that email.

263
00:14:58,040 --> 00:15:00,240
You know it wasn't me in that coffin.

264
00:15:02,000 --> 00:15:05,360
I don't know anything. Not for certain.

265
00:15:06,600 --> 00:15:08,000
If it wasn't you, who was it?

266
00:15:08,080 --> 00:15:10,240
Are you planning on telling Seb
you don't want children?

267
00:15:10,320 --> 00:15:11,880
- Jesus. Where'd that come from?
- I dunno.

268
00:15:11,960 --> 00:15:15,120
I'm a figment of your imagination.
You're the one calling the shots here.

269
00:15:15,200 --> 00:15:17,960
We are talking about you being
in a coffin or not being in a coffin.

270
00:15:18,040 --> 00:15:21,840
Can we please just stick to...
Jesus Christ, I can't breathe.

271
00:15:22,600 --> 00:15:24,600
Do you know what? I... I'm not doing this.

272
00:15:24,680 --> 00:15:26,320
Not now. Not here.

273
00:15:26,400 --> 00:15:30,160
I'm gonna close my eyes, and when I open
them again, you're gonna be gone, okay?

274
00:15:30,240 --> 00:15:31,360
Whatever you say.

275
00:15:37,360 --> 00:15:38,880
When did you do this, Greta?

276
00:15:44,840 --> 00:15:46,800
- I guess it didn't work.
- Balls!

277
00:15:48,000 --> 00:15:50,600
- Tell the others about your epiphany.
- They won't listen.

278
00:15:50,680 --> 00:15:51,720
Make them listen.

279
00:15:51,800 --> 00:15:52,880
I'm not sure I can.

280
00:15:52,960 --> 00:15:55,440
Fine, ignore it. Pretend it didn't happen.

281
00:15:55,960 --> 00:15:58,560
You're good at pretending
things didn't happen, aren't you?

282
00:15:59,080 --> 00:16:01,360
Is it... Is this connected to...

283
00:16:03,520 --> 00:16:04,680
What we did?

284
00:16:09,960 --> 00:16:11,600
That's what you've to figure out.

285
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
Stop this.

286
00:16:22,680 --> 00:16:25,760
- Take yourself back there.
- No.

287
00:16:25,840 --> 00:16:28,560
Take yourself back there
and look at it again.

288
00:16:33,400 --> 00:16:34,560
See it.

289
00:16:39,400 --> 00:16:40,760
Remember it.

290
00:16:45,720 --> 00:16:49,120
And ask yourself this,
what should we have done?

291
00:17:01,880 --> 00:17:03,120
- Oh.
- There you are.

292
00:17:03,200 --> 00:17:05,040
You must meet Marcus Dalton Foster.

293
00:17:05,120 --> 00:17:07,000
- He produces--
- Oh my God, we were obsessed.

294
00:17:07,080 --> 00:17:09,560
I'm so sorry. I need
to steal him for a second, okay? Hi.

295
00:17:09,640 --> 00:17:11,560
- Um, what's going on?
- I have to go.

296
00:17:11,640 --> 00:17:14,520
- Can I have the room key?
- What do you mean, you have to go?

297
00:17:14,600 --> 00:17:17,480
It's my friend. You know, the dead one.
It's an emergency.

298
00:17:17,560 --> 00:17:19,560
What kind of emergency?
Has she died again?

299
00:17:20,520 --> 00:17:23,600
It's a whole thing. Can't get into it
right now. Can I have the key?

300
00:17:23,680 --> 00:17:25,520
Saoirse, babe. It's the BAFTAs.

301
00:17:25,600 --> 00:17:26,840
Mm-hmm.

302
00:17:26,920 --> 00:17:28,880
Um, do you think
you might have a concussion?

303
00:17:28,960 --> 00:17:30,120
Oh no. I'm fine.

304
00:17:30,200 --> 00:17:32,360
- Are you sure?
- Yeah. Yeah. Yeah. Okay, great.

305
00:17:32,440 --> 00:17:35,320
Erm, if we win,
you're gonna have to do the speech.

306
00:17:35,400 --> 00:17:37,880
- Do not let Marnie do the speech, okay?
- Me? Okay. Mm.

307
00:17:39,840 --> 00:17:41,120
Wow.

308
00:17:41,200 --> 00:17:43,080
Thank you so much.

309
00:17:43,160 --> 00:17:45,320
Um, what a huge honor.

310
00:17:45,840 --> 00:17:49,600
For he who conceals his transgressions

311
00:17:50,160 --> 00:17:51,880
will not prosper,

312
00:17:52,440 --> 00:17:55,960
but he who confesses and forsakes them

313
00:17:56,920 --> 00:17:59,280
will find compassion.

314
00:18:01,880 --> 00:18:04,040
Take this, all of you, and eat it.

315
00:18:04,840 --> 00:18:06,600
For this is my body,

316
00:18:06,680 --> 00:18:09,000
which will be given up for you.

317
00:18:09,080 --> 00:18:10,280
Body of Christ.

318
00:18:11,000 --> 00:18:12,200
Body of Christ.

319
00:18:16,640 --> 00:18:17,960
Body of Christ.

320
00:18:18,040 --> 00:18:19,320
Body of Christ.

321
00:18:23,960 --> 00:18:25,440
<i>Jason Meadows. He's here.</i>

322
00:18:31,240 --> 00:18:32,400
Stand back, please.

323
00:18:35,240 --> 00:18:36,840
Tend us in the hour of our need.

324
00:18:38,200 --> 00:18:40,400
I mean, like, what do you think happened?

325
00:18:40,480 --> 00:18:43,520
- Stop raving on me!
- You think I woke up... Jesus Christ!

326
00:18:43,600 --> 00:18:44,760
Boys!

327
00:18:44,840 --> 00:18:48,240
If you wake Patrick, I will not
be held responsible for my actions!

328
00:18:49,480 --> 00:18:51,600
If anyone's gonna wake Patrick, I mean...

329
00:18:51,680 --> 00:18:52,840
You think I decided, "I know."

330
00:18:52,920 --> 00:18:56,200
"I'm gonna banjax my brand-new car.
That'll be class <i>craic</i>"?

331
00:18:56,280 --> 00:18:59,720
No, of course not. It's just, well...
It was bloody expensive, Robyn.

332
00:18:59,800 --> 00:19:01,320
And I work hard. Oh...

333
00:19:03,400 --> 00:19:04,400
<i>I</i> don't work hard?

334
00:19:04,480 --> 00:19:05,480
No. No.

335
00:19:05,560 --> 00:19:07,840
That's not what I said.

336
00:19:07,920 --> 00:19:09,760
Well, maybe all this is easy.

337
00:19:09,840 --> 00:19:12,400
Maybe I'm overthinking
this whole motherhood thing.

338
00:19:12,480 --> 00:19:14,560
Maybe I'll just fire
the three of them outside

339
00:19:14,640 --> 00:19:16,040
and let nature take care of it.

340
00:19:16,120 --> 00:19:17,360
It'll be like Chicken Boy.

341
00:19:17,440 --> 00:19:19,080
Who's Chicken Boy?

342
00:19:19,160 --> 00:19:22,760
The fella from Fermanagh
who was raised by chickens. Chicken Boy!

343
00:19:22,840 --> 00:19:24,120
What, do we know him?

344
00:19:24,200 --> 00:19:27,360
Look, who gives a shit about the car?
I could have died, Jim.

345
00:19:27,440 --> 00:19:30,000
Well, obviously, I'm glad you're not dead.

346
00:19:30,080 --> 00:19:31,440
Oh my God, really?

347
00:19:31,520 --> 00:19:33,200
Sake.

348
00:19:34,200 --> 00:19:35,320
Oh Jesus.

349
00:19:37,840 --> 00:19:40,360
"Obviously, I'm glad you're not dead."

350
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
Prick.

351
00:20:14,640 --> 00:20:16,880
Oh, Father. I am so sorry.

352
00:20:17,640 --> 00:20:19,840
Please don't worry about it.
These things happen.

353
00:20:19,920 --> 00:20:22,160
- I'm gonna be late for bingo.
- In a minute, Mammy.

354
00:20:22,240 --> 00:20:23,720
- Father, I was wondering.
- Yes?

355
00:20:23,800 --> 00:20:26,560
- Will you take my confession?
- Oh, for feck's sake.

356
00:20:27,120 --> 00:20:29,560
- Could we do it tomorrow?
- Well, I'd rather do it now.

357
00:20:29,640 --> 00:20:32,640
- The confessional closes at nine.
- Can't you just open it?

358
00:20:32,720 --> 00:20:34,080
Normally, I would,

359
00:20:34,160 --> 00:20:38,320
but Rome's encouraging us all
to examine our work-life balance.

360
00:20:38,400 --> 00:20:39,880
Work-life balance? You're a priest.

361
00:20:39,960 --> 00:20:42,760
And I'm heading
to the bingo now myself, so...

362
00:20:42,840 --> 00:20:45,680
But, listen, tomorrow. I'll be all ears.

363
00:20:47,040 --> 00:20:48,080
Oh!

364
00:20:49,360 --> 00:20:51,480
Someone handed that in
to the sacristy for you.

365
00:20:52,840 --> 00:20:55,600
- I'll see you at the bingo, Mrs. Friel.
- Bye, Father.

366
00:20:57,240 --> 00:20:59,160
Will you come on?

367
00:21:08,480 --> 00:21:10,800
All right, Mammy, Daddy? I'm home.

368
00:21:10,880 --> 00:21:11,800
Jesus Christ.

369
00:21:11,880 --> 00:21:14,840
I'd have rung to tell you I was coming,
but, you know, I didn't.

370
00:21:15,400 --> 00:21:17,160
How come you're here and there?

371
00:21:17,960 --> 00:21:20,240
Yep. I'm not there. I'm just here.

372
00:21:20,320 --> 00:21:23,080
We just saw you on the red carpet.

373
00:21:23,160 --> 00:21:25,560
- It's edited.
- Oh, what do you mean, edited?

374
00:21:26,320 --> 00:21:28,320
Do you want me
to explain what edited means?

375
00:21:28,400 --> 00:21:30,320
- Aye.
- Look, there's a delay.

376
00:21:30,400 --> 00:21:31,880
Shit, it might even be...

377
00:21:31,960 --> 00:21:33,120
Oh my God, we won!

378
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
What?

379
00:21:34,960 --> 00:21:37,400
- How the hell could you know that?
- Give me strength.

380
00:21:37,480 --> 00:21:39,040
- What are you doing home?
- Listen.

381
00:21:39,120 --> 00:21:41,080
Do you remember my notebooks,
like, from school?

382
00:21:41,160 --> 00:21:44,480
All my old stories
and scripts and ideas and things?

383
00:21:44,560 --> 00:21:47,120
You're not on that cocaine stuff,
are you, Saoirse?

384
00:21:47,200 --> 00:21:49,680
I kept them in that wooden box in my room.

385
00:21:50,520 --> 00:21:52,600
They're all at that cocaine stuff now.

386
00:21:53,240 --> 00:21:54,680
We turned your room into a gym.

387
00:21:54,760 --> 00:21:57,560
You put a cross-trainer in,
which you use as a clothes horse.

388
00:21:57,640 --> 00:22:00,880
We don't always get the weather
to dry things on the line, Saoirse.

389
00:22:00,960 --> 00:22:03,600
- Where's the box?
- I fired that stuff up into the attic.

390
00:22:03,680 --> 00:22:05,000
Okay. Thank you.

391
00:22:06,160 --> 00:22:09,000
- Clear that attic out.
- Will you stop, Eileen?

392
00:22:09,080 --> 00:22:11,960
- It's gonna come down on us.
- Give over, woman.

393
00:23:07,480 --> 00:23:08,840
I don't believe it.

394
00:23:09,720 --> 00:23:11,480
Maybe it's just a shower.

395
00:23:13,360 --> 00:23:14,680
Maybe it'll stop soon.

396
00:23:20,400 --> 00:23:21,720
Time for plan B, then.

397
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
What's plan B?

398
00:23:26,800 --> 00:23:28,120
We bury him.

399
00:24:38,560 --> 00:24:40,000
Who was she?

400
00:24:45,040 --> 00:24:46,560
Stop it! Stop it! Stop it!

401
00:24:46,640 --> 00:24:48,120
What are you doing here?

402
00:24:48,200 --> 00:24:50,920
Well, I don't really know.

403
00:24:51,440 --> 00:24:53,360
I got this weird letter,

404
00:24:53,440 --> 00:24:57,640
and I just found myself
walking and walking.

405
00:24:59,040 --> 00:25:01,040
Wait. What are you doing here, then?

406
00:25:03,640 --> 00:25:04,640
Snap.

407
00:25:12,560 --> 00:25:15,760
<i>And when you called,
I realized I had one too.</i>

408
00:25:15,840 --> 00:25:17,120
<i>It was amongst some fan mail.</i>

409
00:25:23,920 --> 00:25:26,600
It says the same thing. "Please find me."

410
00:25:27,320 --> 00:25:28,720
The fuck is going on?

411
00:25:28,800 --> 00:25:30,000
It's Greta.

412
00:25:30,080 --> 00:25:32,240
- I'm sure of it.
- Jesus Christ, Saoirse.

413
00:25:32,320 --> 00:25:35,120
It's Greta. She sent us these,
and she sent us that email too.

414
00:25:35,200 --> 00:25:38,240
- What?
- So, earlier, I'm on the red carpet.

415
00:25:38,320 --> 00:25:39,600
God. The Oscars. Is that tonight?

416
00:25:39,680 --> 00:25:42,160
Fuck it. Yeah, yeah, yeah.
We... we won an Oscar.

417
00:25:42,240 --> 00:25:43,840
- Class.
- Well done.

418
00:25:43,920 --> 00:25:46,840
Thanks. Anyway,
so I was talking about the show,

419
00:25:46,920 --> 00:25:49,040
and I realized that I sometimes...

420
00:25:49,120 --> 00:25:52,360
Well, I do this thing
just to amuse myself, really.

421
00:25:52,440 --> 00:25:53,920
I bury a clue in a character name.

422
00:25:54,000 --> 00:25:55,960
- Which character?
- The baddie, usually.

423
00:25:56,040 --> 00:25:57,680
- What the clue?
- That would be a spoiler.

424
00:25:57,760 --> 00:25:59,880
- We don't watch it.
- Then it would be meaningless.

425
00:25:59,960 --> 00:26:01,840
- But this isn't the point.
- What is the point?

426
00:26:01,920 --> 00:26:04,320
I started thinking,
"Where did I get that idea?"

427
00:26:04,400 --> 00:26:06,680
And then I remembered
we'd do this thing in school.

428
00:26:06,760 --> 00:26:08,720
So look at this list of names.

429
00:26:08,800 --> 00:26:11,000
{\an8}This first one, Rosey Conbay.

430
00:26:11,080 --> 00:26:14,800
That's you, Robyn O'Casey.
And the next one, Ria Darfel, that's you.

431
00:26:14,880 --> 00:26:16,280
That's Dara Friel.

432
00:26:16,360 --> 00:26:18,280
We'd do this, remember?

433
00:26:18,960 --> 00:26:20,600
We'd, like, anagram our names.

434
00:26:20,680 --> 00:26:23,960
We were bored, I guess.
Not like the kids today. No Twitter.

435
00:26:24,040 --> 00:26:25,400
- Kids don't use Twitter.
- Whatever.

436
00:26:25,480 --> 00:26:28,160
- It's not called Twitter.
- Grand. This one here, this is me.

437
00:26:28,240 --> 00:26:30,320
Saoirse Shaw. But look at the last one.

438
00:26:37,680 --> 00:26:39,280
Greta Heaney!

439
00:26:39,360 --> 00:26:41,600
Greta sent that email, girls.

440
00:26:42,360 --> 00:26:45,240
She wanted us to go to the wake
to see that something was wrong.

441
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
I think

442
00:26:47,800 --> 00:26:48,920
she needs our help.

443
00:26:50,040 --> 00:26:52,160
I'm not sure I can help Greta again.

444
00:26:54,280 --> 00:26:56,400
The thing is,
Greta didn't do anything wrong.

445
00:26:57,800 --> 00:26:59,400
None of us did.

446
00:27:00,840 --> 00:27:04,040
We've become so afraid,
we've lost sight of the truth.

447
00:27:05,240 --> 00:27:06,120
Jason Meadows--

448
00:27:06,200 --> 00:27:08,120
- Stop it, Saoirse.
- No, I will say this.

449
00:27:08,200 --> 00:27:11,680
I will say his name.
I will say these words.

450
00:27:11,760 --> 00:27:14,320
Jason Meadows
deserved what happened to him.

451
00:27:17,680 --> 00:27:20,120
And do you know what I realized tonight?

452
00:27:20,920 --> 00:27:25,280
There was nothing we could have
done differently. There was no other way.

453
00:27:38,400 --> 00:27:41,720
And what happened that night,
it binds all of us together.

454
00:27:43,280 --> 00:27:44,680
Forever.

455
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
Jesus.

456
00:27:52,320 --> 00:27:53,600
Greta needs us.

457
00:27:59,400 --> 00:28:01,880
<i>She's obviously scared.</i>

458
00:28:06,160 --> 00:28:07,840
<i>She could be in real danger.</i>

459
00:28:10,360 --> 00:28:14,240
What can we do? Like,
we're not the fucking A-Team, Saoirse.

460
00:28:14,320 --> 00:28:17,920
- Yeah, where would we even start?
- We would start with the body.

461
00:28:19,080 --> 00:28:21,920
If that body isn't Greta's,

462
00:28:22,000 --> 00:28:24,640
it proves something
really fucked up is going on here.

463
00:28:24,720 --> 00:28:27,360
It's the one piece of evidence we have.

464
00:28:27,440 --> 00:28:29,880
I'm not sure we should get involved.

465
00:28:29,960 --> 00:28:31,280
We're already involved.

466
00:28:32,840 --> 00:28:34,680
She's made sure of that.

467
00:28:34,760 --> 00:28:37,240
She wants us to shine a light on this.

468
00:28:37,320 --> 00:28:40,280
Come on, girls.
We put a bad guy in the ground once.

469
00:28:40,360 --> 00:28:41,640
What's become of us?

470
00:28:43,200 --> 00:28:44,360
We grew up.

471
00:28:45,120 --> 00:28:46,200
We grew afraid.

472
00:28:50,800 --> 00:28:51,840
Okay, say...

473
00:28:53,440 --> 00:28:57,400
Say we do this, right?
Say we prove that the body isn't Greta.

474
00:28:57,480 --> 00:28:58,880
That is it.

475
00:28:58,960 --> 00:29:01,360
That's our bit done. It has to be.

476
00:29:01,440 --> 00:29:03,240
- Okay.
- That is it. Over.

477
00:29:03,320 --> 00:29:04,560
- Sure.
- You promise?

478
00:29:04,640 --> 00:29:05,840
I promise.

479
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
Fuck it.

480
00:29:20,960 --> 00:29:22,880
We do a different theme every month.

481
00:29:22,960 --> 00:29:26,200
The young ones come from Letterkenny
and Donegal town by the busload.

482
00:29:26,280 --> 00:29:27,760
It's mad <i>craic</i> altogether.

483
00:29:27,840 --> 00:29:30,320
- How thrilling.
- You've just missed one, unfortunately.

484
00:29:30,400 --> 00:29:31,960
Oh, say it isn't so.

485
00:29:32,040 --> 00:29:34,200
But don't you worry.
We'll keep you entertained.

486
00:29:34,280 --> 00:29:37,200
We have a country and western night
this evening.

487
00:29:37,280 --> 00:29:39,240
- Ooh.
- Standard room okay?

488
00:29:39,320 --> 00:29:40,560
Yes.

489
00:29:41,240 --> 00:29:42,680
Just yourself, is it?

490
00:29:42,760 --> 00:29:43,960
Why is that relevant?

491
00:29:47,360 --> 00:29:50,960
Now, it's not so much an official night,
as a kind of memorial.

492
00:29:51,040 --> 00:29:52,200
A memorial?

493
00:29:52,280 --> 00:29:53,840
A fellow over in Ballybunion,

494
00:29:53,920 --> 00:29:56,440
a Kenny Rogers impersonator,
I believe he was,

495
00:29:56,520 --> 00:30:00,760
didn't he only go and get himself killed
on one of them bucking bronchos.

496
00:30:01,440 --> 00:30:04,200
Thrown to his death
during "Boot Scootin' Boogie."

497
00:30:05,000 --> 00:30:08,600
Some friends of his
are having a bit of a do in his honor.

498
00:30:09,160 --> 00:30:10,280
It'll be gas.

499
00:30:10,360 --> 00:30:14,120
- At least poor Kenny didn't die in vain.
- Every cloud, as they say.

500
00:30:14,200 --> 00:30:16,040
You're only back from Donegal.

501
00:30:16,120 --> 00:30:17,800
Well, we have business to attend to.

502
00:30:17,880 --> 00:30:20,880
- What sort of business?
- I can't tell you, but you trust me.

503
00:30:20,960 --> 00:30:23,280
Not really, no.
And it's Jack's party tomorrow, love.

504
00:30:23,360 --> 00:30:24,720
I'll be back in time for the party.

505
00:30:24,800 --> 00:30:26,880
I'm hardly gonna miss
my son's birthday party.

506
00:30:27,520 --> 00:30:29,560
There's so much to do. There's nothing in.

507
00:30:29,640 --> 00:30:30,800
Why is that her problem?

508
00:30:30,880 --> 00:30:32,720
For God's sake, will you stay out of this?

509
00:30:32,800 --> 00:30:35,200
- I'm not gonna ask again.
- Don't you speak to her like that.

510
00:30:35,280 --> 00:30:37,800
We can grab the party stuff en route, Jim.
It's no trouble.

511
00:30:37,880 --> 00:30:39,200
You can handle it.

512
00:30:41,120 --> 00:30:41,960
Bye.

513
00:30:42,880 --> 00:30:44,440
And when I do come back,

514
00:30:44,520 --> 00:30:47,680
you're gonna be really glad
I didn't die in that car crash.

515
00:30:47,760 --> 00:30:48,720
Let's go, girls.

516
00:30:48,800 --> 00:30:51,200
<i>Why'd ya come in here
Looking like that?</i>

517
00:30:51,280 --> 00:30:54,040
<i>In your high-heeled boots
And your painted-on jeans</i>

518
00:30:54,120 --> 00:30:56,600
<i>All decked out like a cowgirl's dream</i>

519
00:30:56,680 --> 00:31:00,920
<i>Why'd ya come in here
Looking like that?</i>

520
00:31:01,960 --> 00:31:04,880
<i>Here comes my baby</i>

521
00:31:05,720 --> 00:31:07,560
<i>Draggin' my heart behind</i>

522
00:31:07,640 --> 00:31:09,960
<i>He's driving me crazy</i>

523
00:31:10,480 --> 00:31:12,120
<i>And who says love</i>

524
00:31:13,120 --> 00:31:15,440
How do we prove
the body isn't Greta, though?

525
00:31:16,080 --> 00:31:18,480
We need a plan. Why don't we have a plan?

526
00:31:18,560 --> 00:31:22,760
Well, I called Knockdara parochial house.
The funeral's first thing.

527
00:31:22,840 --> 00:31:24,880
So her coffin won't have left home yet.

528
00:31:26,040 --> 00:31:28,040
Well, we can't go back there.

529
00:31:28,760 --> 00:31:31,080
<i>I remember when I was a lad</i>

530
00:31:31,160 --> 00:31:33,840
<i>Times were hard and things were bad</i>

531
00:31:33,920 --> 00:31:37,960
<i>But there’s a silver lining
Behind every cloud</i>

532
00:31:38,040 --> 00:31:40,640
<i>Just poor people, that's all we were</i>

533
00:31:40,720 --> 00:31:43,200
<i>Trying to make a living
Out of black land dirt...</i>

534
00:31:43,280 --> 00:31:45,440
We meet again, Inspector O'Neill.

535
00:31:46,360 --> 00:31:49,760
Here. Everything okay with your food?

536
00:31:49,840 --> 00:31:53,920
Everything as much as it was
when you last asked. Not five minutes ago.

537
00:31:54,000 --> 00:31:56,240
The manager makes us say it.

538
00:31:56,320 --> 00:31:57,800
I don't actually care.

539
00:31:59,400 --> 00:32:01,600
Too many Dolly Partons, if you ask me.

540
00:32:02,400 --> 00:32:04,680
Dolly Parton
is one of the greatest artists

541
00:32:04,760 --> 00:32:06,880
ever to have graced this planet.

542
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
A musical icon,

543
00:32:09,040 --> 00:32:11,640
storyteller, a philanthropist.

544
00:32:11,720 --> 00:32:13,680
I didn't mean...

545
00:32:15,200 --> 00:32:16,760
- I like Dolly Parton.
- Mm.

546
00:32:23,480 --> 00:32:25,200
Such an interesting case.

547
00:32:26,320 --> 00:32:28,920
- Where is she now?
- It's better if you don't know.

548
00:32:29,760 --> 00:32:32,520
- You brought what I asked for?
- Uh-huh.

549
00:32:33,800 --> 00:32:34,760
And?

550
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
Very good.

551
00:32:45,360 --> 00:32:47,440
This better work, Booker.

552
00:32:48,120 --> 00:32:50,280
Oh, I don't think I appreciate your tone.

553
00:32:51,160 --> 00:32:52,160
I'm sorry.

554
00:32:52,240 --> 00:32:54,280
Address me like that again,
and you will be.

555
00:32:55,120 --> 00:32:57,640
- It's just all very new.
- Mm.

556
00:32:57,720 --> 00:32:58,800
Not for me.

557
00:32:59,960 --> 00:33:01,360
I'm a professional.

558
00:33:02,360 --> 00:33:03,720
Remember?

559
00:33:03,800 --> 00:33:06,960
Unless we break in,
steal the body, drive it somewhere,

560
00:33:07,040 --> 00:33:09,120
and then dump it
with, like, an anonymous note.

561
00:33:09,200 --> 00:33:10,760
- Drive it where?
- I... I dunno.

562
00:33:10,840 --> 00:33:13,400
Somewhere with a lab.
Somewhere they could do tests.

563
00:33:13,480 --> 00:33:16,360
Like at a hospital or university.
Oh, dentist.

564
00:33:16,440 --> 00:33:18,880
Yeah. That sounds
like an awful lot of hassle.

565
00:33:18,960 --> 00:33:22,720
- Dara, what is all this shit?
- I grabbed some pass-the-parcel prizes.

566
00:33:22,800 --> 00:33:24,520
- I usually just do cash.
- What?

567
00:33:24,600 --> 00:33:26,840
A few fivers, a few tenners,
a couple of twenties.

568
00:33:26,920 --> 00:33:28,760
You wrap up cash for pass-the-parcel?

569
00:33:28,840 --> 00:33:30,480
- Kids love it.
- Dara?

570
00:33:33,920 --> 00:33:36,840
Oh Christ. Look,
just... just... just try to act normal.

571
00:33:37,840 --> 00:33:39,200
I thought it was you.

572
00:33:39,760 --> 00:33:41,640
Niamh. God.

573
00:33:42,440 --> 00:33:44,840
You remember Robyn and Saoirse?

574
00:33:45,400 --> 00:33:46,760
Of course, yeah.

575
00:33:48,400 --> 00:33:49,480
How have you been?

576
00:33:50,080 --> 00:33:52,240
Yeah, good. Yeah.

577
00:33:52,320 --> 00:33:54,240
You, you're in London now, I hear.

578
00:33:54,320 --> 00:33:56,720
- Oh, really? Me too.
- You don't live in London.

579
00:33:56,800 --> 00:33:58,200
Uh, wasn't I there today?

580
00:33:58,280 --> 00:33:59,680
And now you're back here.

581
00:33:59,760 --> 00:34:01,480
Not now, girls.

582
00:34:01,560 --> 00:34:03,160
Is your mum keeping well?

583
00:34:03,240 --> 00:34:05,560
Yeah, she's good, yeah. She's got...

584
00:34:05,640 --> 00:34:08,920
She's got water aerobics tomorrow, so...

585
00:34:09,000 --> 00:34:10,320
Right.

586
00:34:12,200 --> 00:34:16,000
Uh, congratulations on the whole...
On the wedding, on the marriage thing.

587
00:34:16,080 --> 00:34:17,280
Thanks.

588
00:34:17,360 --> 00:34:19,440
Is she here? The wife.

589
00:34:20,000 --> 00:34:22,120
The old ball and chain.

590
00:34:22,200 --> 00:34:25,160
Uh, no, it's just a flying visit, really.

591
00:34:25,920 --> 00:34:28,240
Someone had to stay home
and mind the baby.

592
00:34:29,560 --> 00:34:30,560
The baby?

593
00:34:31,160 --> 00:34:32,200
Mm.

594
00:34:33,920 --> 00:34:37,520
Oh, there's a baby. That's... Well done.

595
00:34:37,600 --> 00:34:41,520
Uh, Dara... ...Dara's just got
a big, uh, promotion at work.

596
00:34:42,040 --> 00:34:43,840
Really? That's amazing.

597
00:34:43,920 --> 00:34:47,360
Yeah, and she's, uh... she's got her eye
on a little place in France.

598
00:34:47,440 --> 00:34:48,600
My God.

599
00:34:49,440 --> 00:34:51,640
- What an absolute dream.
- It certainly is that.

600
00:34:51,720 --> 00:34:54,760
- And she's having lots of sex, so...
- Okay. Well.

601
00:34:55,960 --> 00:34:57,400
It was great to see you.

602
00:34:59,440 --> 00:35:00,560
You too, Dara.

603
00:35:02,120 --> 00:35:03,480
Take care of yourself.

604
00:35:06,120 --> 00:35:09,720
Christ, she was always
so far up her own hole.

605
00:35:09,800 --> 00:35:11,040
Could we not?

606
00:35:13,360 --> 00:35:16,680
<i>You can make me whole again</i>

607
00:35:19,840 --> 00:35:22,560
<i>Looking back on when we first met</i>

608
00:35:23,440 --> 00:35:28,040
<i>I cannot escape and I cannot forget</i>

609
00:35:28,560 --> 00:35:29,880
<i>Baby, you're the one...</i>

610
00:35:29,960 --> 00:35:32,800
Okay. Let's think.

611
00:35:33,800 --> 00:35:36,920
What... What if we send a message?

612
00:35:37,000 --> 00:35:38,400
- What?
- Uh, the body.

613
00:35:38,480 --> 00:35:42,280
What if we call someone?
A newspaper. Tell them it's not Greta.

614
00:35:44,840 --> 00:35:46,360
Too easily dismissed.

615
00:35:46,960 --> 00:35:48,040
No.

616
00:35:48,120 --> 00:35:52,440
We need something that's gonna bring it
right out into the open.

617
00:35:54,760 --> 00:35:56,520
I have an idea.

618
00:35:59,560 --> 00:36:00,680
Okay, are we ready?

619
00:36:00,760 --> 00:36:02,600
Are we sure about the mask thing?

620
00:36:02,680 --> 00:36:05,040
The mask thing is brilliant.
The mask thing is the best bit.

621
00:36:05,120 --> 00:36:08,520
- Can I at least be Ariel?
- No! You're Belle!

622
00:36:08,600 --> 00:36:10,680
I hate Belle. Belle's a dick.

623
00:36:10,760 --> 00:36:14,480
The way she slags off her town like she's
the only person who's ever read a book.

624
00:36:14,560 --> 00:36:16,200
- Who are you again?
- Eeyore.

625
00:36:16,280 --> 00:36:18,520
- You're so lucky. Eeyore's class.
- I know.

626
00:36:18,600 --> 00:36:20,960
Okay. We go in there,
we do the thing, then leg it.

627
00:36:21,040 --> 00:36:22,720
We're back in the car before they know.

628
00:36:22,800 --> 00:36:24,680
I have to say, it doesn't feel foolproof.

629
00:36:24,760 --> 00:36:26,920
Well, it was Dara's idea,
and she's just found out

630
00:36:27,000 --> 00:36:29,760
the love of her life
has had a baby with someone else, so...

631
00:36:30,680 --> 00:36:31,680
Fair enough.

632
00:36:39,440 --> 00:36:41,440
- Do not be alarmed.
- We come in peace.

633
00:36:41,520 --> 00:36:43,480
We mean you no harm.

634
00:36:58,480 --> 00:36:59,560
Oh shit.

635
00:37:07,880 --> 00:37:09,760
Look, are you gonna charge us
with something?

636
00:37:09,840 --> 00:37:11,160
Uh, we don't know yet.

637
00:37:11,240 --> 00:37:14,320
You see, we're not quite sure
at this present juncture

638
00:37:14,400 --> 00:37:18,800
if what you did was actually
a bona fide crime, or just something like...

639
00:37:18,880 --> 00:37:21,320
Really fecking weird.

640
00:37:21,400 --> 00:37:23,760
Exactly. Also and furthermore,

641
00:37:24,280 --> 00:37:27,040
we need to wait for another one
of our colleagues to be, uh,

642
00:37:27,120 --> 00:37:28,360
in situ, as it were.

643
00:37:29,360 --> 00:37:31,320
- Should I call Liam?
- Sir, he's at the funeral.

644
00:37:31,400 --> 00:37:32,720
The boss's wife.

645
00:37:32,800 --> 00:37:35,720
They moved it to Donegal town.
His phone'll be off.

646
00:37:35,800 --> 00:37:38,080
Whose funeral?
Greta's funeral? They moved it?

647
00:37:38,160 --> 00:37:39,280
Call the crematorium.

648
00:37:39,360 --> 00:37:40,600
The crematorium?

649
00:37:41,360 --> 00:37:43,160
He cremated the body?

650
00:37:43,840 --> 00:37:46,800
He knew what I saw.
He knew he had to get rid of the body.

651
00:38:30,120 --> 00:38:33,880
I thought someone from the station
should come and pay their respects.

652
00:38:33,960 --> 00:38:36,040
You're very thoughtful. Thank you.

653
00:38:36,120 --> 00:38:38,920
- It was supposed to be a private service.
- Mm.

654
00:38:39,600 --> 00:38:42,280
Family only. You understand?

655
00:38:43,400 --> 00:38:45,920
- If I'd known, I'd never have--
- I'm glad you did.

656
00:38:46,520 --> 00:38:47,560
Mm.

657
00:38:53,440 --> 00:38:54,960
It was for Maria.

658
00:38:55,720 --> 00:38:58,400
She was finding everything so...

659
00:39:00,320 --> 00:39:01,640
...overwhelming.

660
00:39:02,680 --> 00:39:03,680
Of course.

661
00:39:04,840 --> 00:39:06,040
Of course. I get it.

662
00:39:14,240 --> 00:39:15,240
Yeah.

663
00:39:17,360 --> 00:39:18,560
I'm so sorry.

664
00:39:18,640 --> 00:39:20,480
Please, take it.

665
00:39:27,080 --> 00:39:30,240
- We weren't really sure what to do.
- I'm not surprised, lads.

666
00:39:30,320 --> 00:39:31,960
We thought it was Greta's funeral.

667
00:39:32,040 --> 00:39:34,280
How does that make it better, exactly?

668
00:39:34,360 --> 00:39:37,200
Let's get some statements.
You, come with me.

669
00:39:42,080 --> 00:39:43,880
Should I call my solicitor?

670
00:39:43,960 --> 00:39:47,120
It's not funny.
Those people were probably really scared.

671
00:39:47,200 --> 00:39:49,840
They probably thought
it was some sort of terrorist attack.

672
00:39:49,920 --> 00:39:52,440
Oh, because we're from Belfast, I suppose.

673
00:39:52,520 --> 00:39:54,680
Jesus. Like the Good Friday Agreement
never happened.

674
00:39:54,760 --> 00:39:57,600
Because you burst in
on a funeral service wearing clown masks.

675
00:39:57,680 --> 00:40:01,120
They weren't clown masks.
They were Disney princess masks.

676
00:40:01,200 --> 00:40:04,040
Well, two of them were. The other
was from the Winnie the Pooh line.

677
00:40:04,120 --> 00:40:05,720
- Is Winnie the Pooh Disney?
- I don't know.

678
00:40:05,800 --> 00:40:07,440
Probably. Most things are Disney.

679
00:40:07,520 --> 00:40:09,480
- Was this like a pact or something?
- What?

680
00:40:09,560 --> 00:40:10,760
You were friends in school.

681
00:40:10,840 --> 00:40:13,960
Was this like a stupid prank
you agreed to do if one of you died?

682
00:40:14,040 --> 00:40:15,200
Not really.

683
00:40:15,280 --> 00:40:17,000
Then what's going on?

684
00:40:18,120 --> 00:40:21,760
- If I tell you, you'll think I'm mad.
- That ship's sailed, Saoirse.

685
00:40:22,440 --> 00:40:24,720
You're quite different
in this environment.

686
00:40:24,800 --> 00:40:27,040
Take it all quite seriously, don't you?

687
00:40:27,120 --> 00:40:29,120
- It's my job.
- I don't take my job seriously.

688
00:40:29,200 --> 00:40:30,960
You don't have a serious job.

689
00:40:32,320 --> 00:40:34,560
- Can I ask you something?
- What?

690
00:40:34,640 --> 00:40:37,960
What happened to Greta when she died?
Where did she go?

691
00:40:38,880 --> 00:40:40,160
In a spiritual sense?

692
00:40:40,240 --> 00:40:41,640
In a physical sense.

693
00:40:42,320 --> 00:40:43,520
Where did her body go?

694
00:40:44,120 --> 00:40:47,360
They'd have brought her here once
they realized there was nothing to do.

695
00:40:47,440 --> 00:40:49,520
- To the station?
- To the morgue, yeah. Why?

696
00:40:49,600 --> 00:40:52,760
Were you, uh, working that night?

697
00:40:52,840 --> 00:40:55,560
Pol was on that night,
one of the guards you just met.

698
00:40:55,640 --> 00:40:56,640
Did Pol know Greta?

699
00:40:56,720 --> 00:40:59,520
I don't think so. No. Why?

700
00:40:59,600 --> 00:41:01,680
Was anyone who knew Greta
working that night?

701
00:41:01,760 --> 00:41:03,600
I'm not sure. Saoirse?

702
00:41:04,480 --> 00:41:06,120
What's all this really about?

703
00:41:12,160 --> 00:41:13,200
You can tell me.

704
00:41:23,920 --> 00:41:26,720
You... were right.

705
00:41:26,800 --> 00:41:29,000
- What?
- What you said about the pact. The prank.

706
00:41:29,080 --> 00:41:32,280
That was it. That was right.
So just, like, fine us or whatever.

707
00:41:32,360 --> 00:41:33,600
Saoirse?

708
00:41:35,520 --> 00:41:36,560
Can I go now?

709
00:41:40,320 --> 00:41:41,760
Of course you can.

710
00:41:58,800 --> 00:42:01,040
All right, Bridget.
I need a quick look at the log there.

711
00:42:01,120 --> 00:42:02,720
Don't step on me floor!

712
00:42:02,800 --> 00:42:03,840
All right.

713
00:42:07,000 --> 00:42:08,400
I have to do this next.

714
00:42:08,480 --> 00:42:10,920
There's nobody in there. Sure there's not?

715
00:42:11,000 --> 00:42:11,920
No, all clear.

716
00:42:15,560 --> 00:42:18,400
My sister-in-law cleans
for the medical institute in Limerick.

717
00:42:18,480 --> 00:42:20,360
She opened one of these things once,

718
00:42:20,440 --> 00:42:22,360
and wasn't the fella inside
only still alive.

719
00:42:22,440 --> 00:42:23,560
Is that right?

720
00:42:25,480 --> 00:42:27,360
Here, let me give you a hand.

721
00:42:30,320 --> 00:42:31,720
Think there's something jamming it.

722
00:42:45,800 --> 00:42:48,840
- All Greta's social media's gone.
- I noticed that.

723
00:42:48,920 --> 00:42:50,800
There's no trace of her at all.

724
00:42:52,040 --> 00:42:55,720
I'm starting to feel like...
like we imagined her or something.

725
00:42:56,240 --> 00:42:57,360
We didn't.

726
00:42:57,440 --> 00:42:59,600
What the hell is going on?

727
00:42:59,680 --> 00:43:01,440
I have no idea.

728
00:43:02,560 --> 00:43:05,400
But I have an eight-year-old's
birthday party to organize, so...

729
00:43:07,080 --> 00:43:09,440
Excuse me. Can we get the bill, please?

730
00:43:13,440 --> 00:43:16,760
<i>Love is like a butterfly</i>

731
00:43:16,840 --> 00:43:19,840
<i>As soft and gentle as a sigh</i>

732
00:43:19,920 --> 00:43:22,480
<i>The multicolored moods of love</i>

733
00:43:22,560 --> 00:43:25,960
<i>Are like its satin wings</i>

734
00:43:26,040 --> 00:43:29,760
<i>Love makes your heart
Feel strange inside</i>

735
00:43:29,840 --> 00:43:32,880
<i>It flutters like soft wings in flight</i>

736
00:43:32,960 --> 00:43:35,880
<i>Love is like a butterfly</i>

737
00:43:35,960 --> 00:43:38,760
<i>A rare and gentle thing</i>

738
00:43:39,280 --> 00:43:42,120
<i>I feel it when you're with me</i>

739
00:43:42,200 --> 00:43:44,880
<i>It happens when you kiss me</i>

740
00:43:44,960 --> 00:43:48,680
<i>That rare and gentle feelin'
That I feel...</i>

741
00:43:48,760 --> 00:43:49,960
- Pol!
- Yeah?

742
00:43:50,640 --> 00:43:52,200
Hey. Uh...

743
00:43:52,280 --> 00:43:54,640
The night Greta O'Neill died,

744
00:43:54,720 --> 00:43:57,040
that was supposed to be my shift,
wasn't it?

745
00:43:57,120 --> 00:43:59,000
Before they were swapped around.

746
00:43:59,080 --> 00:44:00,280
Yeah. What happened?

747
00:44:00,360 --> 00:44:03,160
The boss said you'd done
three nights the previous week.

748
00:44:03,720 --> 00:44:05,520
- So it was Owen's idea?
- Mm-hmm.

749
00:44:05,600 --> 00:44:09,880
<i>Love is like a butterfly</i>

750
00:44:09,960 --> 00:44:16,120
<i>The multicolored moods of love
Are like its satin wings</i>

751
00:44:16,200 --> 00:44:19,840
<i>Love makes your heart
Feel strange inside</i>

752
00:44:19,920 --> 00:44:23,320
<i>Flutters like soft wings in flight...</i>

753
00:44:23,400 --> 00:44:25,720
Everyone's talking about what you did.

754
00:44:25,800 --> 00:44:28,640
- Right.
- Everyone thinks it was fucking mental.

755
00:44:28,720 --> 00:44:31,720
Okay, thank you for your feedback.

756
00:44:31,800 --> 00:44:34,560
- Can we just get the bill?
- Someone's already settled it.

757
00:44:35,280 --> 00:44:37,120
What? Who?

758
00:44:38,760 --> 00:44:40,440
They were here a second ago.

759
00:44:41,880 --> 00:44:44,240
It's, uh...

760
00:44:44,320 --> 00:44:46,400
Oh, him. Over there.

761
00:44:54,520 --> 00:44:56,720
<i>Love is like a butterfly</i>

762
00:44:56,800 --> 00:44:59,320
<i>As soft and gentle as a sigh</i>

763
00:44:59,400 --> 00:45:02,120
<i>The multicolored moods of love</i>

764
00:45:02,200 --> 00:45:05,720
<i>Are like its satin wings</i>

765
00:45:05,800 --> 00:45:08,800
<i>Love makes your heart
Feel strange inside</i>

766
00:45:08,880 --> 00:45:12,200
<i>It flutters like soft wings in flight</i>

767
00:45:12,280 --> 00:45:14,720
<i>Love is like a butterfly</i>

768
00:45:14,800 --> 00:45:18,320
<i>A rare and gentle thing</i>

769
00:45:18,400 --> 00:45:21,440
<i>Love is like a butterfly</i>

770
00:45:21,520 --> 00:45:24,840
<i>A rare and gentle thing</i>

771
00:45:24,920 --> 00:45:30,240
<i>Love is like a butterfly</i>


